Condizioni Generali

Condizioni generali di vendita

Holiday Extras GmbH

Condizioni generali di vendita

Condizioni generali per l’acquisto di servizi alberghieri, parcheggi, soggiorni in lounge aeroportuali e case vacanze, nonché condizioni di noleggio di parcheggi privati per veicoli

“Holiday Extras” è un marchio commerciale di HOLIDAY EXTRAS GMBH (per maggiori informazioni, consultare i dettagli della società alla fine delle presenti condizioni generali). L’azienda HOLIDAY EXTRAS GMBH offre sistemazioni in hotel, servizi di parcheggio e servizi di navetta (trasferimento), soggiorni in lounge aeroportuali, case vacanze, traghetti e auto a noleggio. Inoltre, la società Holiday Extras GmbH offre, sotto il nome di Airparks, servizi di parcheggio presso la sede di Frankfurt Lärchenstrasse come propri servizi contrattuali.

Per motivi di semplicità, il marchio “Holiday Extras” è utilizzato di seguito per i servizi di approvvigionamento nel caso dei servizi di parcheggio. Il marchio “Airparks” per HOLIDAY EXTRAS GMBH.

Per il contratto di approvvigionamento stipulato tra Lei (di seguito denominato “Cliente”) e Holiday Extras, si applica quanto segue: le condizioni di approvvigionamento di cui alla Sezione A si applicheranno se concordate in modo valido. Oltre alle condizioni generali di vendita di Holiday Extras, si applicano anche le condizioni generali di vendita del fornitore per le prenotazioni di sistemazioni in hotel e parcheggi (se pertinente, più trasferimenti in navetta) nonché per i soggiorni in lounge aeroportuali. Il Cliente può consultare le suddette condizioni generali al seguente link: https://www.holidayextras.de/terms-and-conditions-supplier.html. Per le case vacanze e i traghetti acquistati, si applicano le condizioni generali di vendita del rispettivo fornitore indicato nel processo di prenotazione tramite collegamento ipertestuale, oltre alle condizioni generali di approvvigionamento di Holiday Extras di cui alla Sezione A.

Se i servizi di parcheggio e/o navetta non sono forniti da Holiday Extras, ma sono offerti sotto il marchio Airparks presso la sede di Francoforte Lärchenstrasse come servizi proprietari di Holiday Extras GmbH, si applicano le condizioni contrattuali per i servizi di parcheggio della Sezione B, se concordate in forma valida. Pertanto, si prega di leggere attentamente le rispettive condizioni prima di prenotare.

Sezione A. Condizioni generali di approvvigionamento

1 Qualità di Holiday Extras, ambito di validità delle presenti Condizioni generali di approvvigionamento

1.1 Holiday Extras stipula, in qualità di rappresentante nei negozi giuridici dei rispettivi fornitori del servizio acquistato (alloggio, parcheggio, navetta), un contratto tra il Cliente e l’hotel, l’operatore della lounge, il fornitore della casa vacanze, la società di autonoleggio, la società di traghetti o l’operatore del parcheggio, di seguito denominati, uniformemente, “fornitore”.

1.2. Pertanto, Holiday Extras ha solo la qualità di agente. Per quanto riguarda il servizio prenotato e acquistato, Holiday Extras non è la parte obbligata a fornire il servizio ai sensi del contratto con il Cliente. In particolare, non è un operatore di viaggio ai sensi degli artt. 651a-m del Codice Civile tedesco (BGB). Quanto precede non si applica se Holiday Extras dà l’impressione, in conformità ai principi dell’art. 651a, comma 2, del Codice Civile tedesco (BGB) e alle fattispecie corrispondenti della giurisprudenza, di fornire servizi stipulati mediante contratto come servizi propri.

1.3. La responsabilità di Holiday Extras in qualità di agente rimane inalterata dalle disposizioni di cui sopra.

1.4. Le disposizioni relative alla qualità di agente di Holiday Extras non si applicano neanche laddove sia stato concordato mediante contratto che Holiday Extras fornisce servizi di parcheggio o di navetta come propri servizi. A tale proposito, si fa riferimento alle disposizioni di cui alla Sezione B.

2 Normative applicabili

2.1. L’intero rapporto giuridico e contrattuale tra il Cliente e Holiday Extras sarà disciplinato principalmente dalle presenti Condizioni generali di approvvigionamento, oppure, dalle disposizioni degli artt. 675, 631 e seguenti del Codice Civile tedesco (BGB) sul contratto di agenzia verso retribuzione e, ad ogni modo, esclusivamente dalla legge tedesca.

2.2. Il rapporto giuridico e contrattuale tra il Cliente e il fornitore preponente, nella misura legittimamente concordata tra tale fornitore e il Cliente, sarà disciplinato dalle condizioni generali di vendita del fornitore e, in ogni caso, dalle disposizioni di legge applicabili al corrispondente rapporto contrattuale e giuridico.

2.3. Le presenti condizioni generali di approvvigionamento e le disposizioni di legge tedesche non si applicano in presenza di norme derogatorie obbligatorie contenute negli accordi internazionali o nelle normative UE applicabili al rapporto contrattuale con il Cliente o se il Cliente, cittadino di uno stato membro dell’UE, può invocare disposizioni più favorevoli del suo Paese di residenza ai sensi di tali normative.

3 Conclusione del contratto di approvvigionamento e conclusione del contratto con il fornitore del servizio acquistato, responsabilità del soggetto prenotante

3.1. Quanto segue si applica a tutti i canali di prenotazione: a) Il Cliente è responsabile dell’adempimento degli obblighi contrattuali posti in capo a qualsiasi altra persona dal contratto di approvvigionamento e dal contratto con il fornitore del rispettivo servizio nonché dei propri obblighi, nella misura in cui abbia assunto tale responsabilità congiunta mediante ulteriore ed espressa dichiarazione. b) Se la prenotazione viene effettuata da soggetti di diritto pubblico o privato dotati di personalità giuridica (imprese, associazioni, autorità, ecc.), solo la rispettiva persona giuridica diventa parte del contratto di approvvigionamento e del contratto di agenzia se la prenotazione non viene effettuata esplicitamente in qualità di rappresentante nei negozi giuridici di una o varie persone fisiche definite.

3.2. Per le prenotazioni effettuate verbalmente (ad es. presso un’agenzia di viaggi), per telefono, per iscritto, via e-mail o fax, si applica quanto segue: a) con l’accettazione della richiesta di prenotazione (ordine di acquisto) da parte di Holiday Extras, viene stipulato un contratto di approvvigionamento tra il Cliente e Holiday Extras. L’emissione dell’ordine di prenotazione/acquisto da parte del Cliente e l’accettazione dell’ordine di prenotazione/acquisto da parte di Holiday Extras non richiedono una modalità specifica. b) Il Cliente è vincolato dall’ordine di acquisto nella forma in cui Holiday Extras accetta la sua offerta contrattuale nella prenotazione al fornitore del rispettivo servizio in qualità di rappresentante e agente del rispettivo fornitore. c) Con l’accettazione della richiesta di prenotazione/dell’ordine di acquisto da parte di Holiday Extras, il Cliente presenta di conseguenza al rispettivo fornitore un’offerta giuridicamente vincolante di stipula del contratto per il servizio in questione. Il Cliente sarà vincolato da tale offerta e dal corrispondente ordine di acquisto per tre giorni lavorativi, a meno che non sia espressamente concordato un periodo vincolante diverso nell’ambito della richiesta di prenotazione. d) Se la conferma della prenotazione che Holiday Extras, in qualità di agente, trasmette al Cliente a nome e per conto del rispettivo fornitore si discosta dalla richiesta di prenotazione/dall’ordine di acquisto del cliente, il fornitore effettuerà una nuova offerta. Il fornitore in questione è vincolato dalla nuova offerta per un periodo di dieci giorni. Il contratto viene concluso sulla base della nuova offerta nella misura in cui il Cliente accetti tale offerta mediante dichiarazione espressa, versando un acconto e/o il saldo o utilizzando il servizio.

3.3. Per le prenotazioni che avvengono senza una comunicazione individuale tramite una procedura di prenotazione online (contratto in transazioni commerciali elettroniche), quanto segue si applica alla conclusione del contratto: a) Il Cliente viene informato della procedura di prenotazione online sul sito web Holiday Extras corrispondente. b) Il Cliente usufruisce della possibilità di correggere i propri dati (sono disponibili ulteriori spiegazioni per l’uso di questa opzione), eliminare o reimpostare l’intero modulo di prenotazione online. c) Sono indicate le lingue del contratto disponibili per effettuare la prenotazione online. La lingua tedesca è l’unica lingua che farà fede. d) Qualora sia prevista la conservazione del testo del contratto di Holiday Extras nel sistema di prenotazione online, il viaggiatore sarà informato di tale archiviazione e della possibilità di recuperare in seguito il testo del contratto. e) Facendo clic sul pulsante “prenotazione a pagamento”, il Cliente emetterà un ordine di acquisto vincolante per Holiday Extras. Il Cliente è vincolato dall’ordine di acquisto nella forma in cui Holiday Extras accetta la sua offerta contrattuale nella prenotazione al fornitore del rispettivo servizio in qualità di rappresentante e agente del rispettivo fornitore. f) La ricezione della richiesta di prenotazione e dell’ordine di acquisto sarà immediatamente confermata al Cliente tramite mezzi elettronici. g) L’emissione della richiesta di prenotazione e dell’ordine di acquisto premendo il pulsante “prenotazione a pagamento” non giustifica alcuna pretesa del Cliente di conclusione del contratto con il rispettivo fornitore. Al contrario, il fornitore è libero di accettare o meno l’offerta contrattuale del Cliente. h) Il contratto viene concluso con la ricezione della conferma della prenotazione, che Holiday Extras trasmette al Cliente come intermediario e agente di dichiarazione per conto del rispettivo fornitore. i) Se la conferma della prenotazione viene effettuata immediatamente dopo aver fatto clic sul pulsante “prenotazione a pagamento” e la richiesta di prenotazione e l’ordine di acquisto emesso di conseguenza viene immediatamente visualizzato sullo schermo (prenotazione in tempo reale), il contratto con il rispettivo fornitore è concluso alla ricezione e visualizzazione della presente conferma della prenotazione sullo schermo del Cliente, senza la necessità di una notifica provvisoria sulla ricezione della sua prenotazione ai sensi del punto f). In questo caso, al Cliente viene offerta la possibilità di salvare e stampare la conferma della prenotazione. Tuttavia, la natura vincolante del contratto stipulato con il rispettivo fornitore non dipende dal fatto che il Cliente si avvalga delle suddette opzioni di conservazione o stampa. Holiday Extras inoltre invia al cliente una copia della conferma della prenotazione via e-mail, come allegato e-mail, via posta o fax.

3.4. Holiday Extras segnala che, in base alle disposizioni di legge (art. 312g, comma 2, frase 1, disposizioni 5 e 9 del Codice Civile tedesco [BGB]), per i contratti di trasporto passeggeri e servizi di viaggio conclusi ai sensi dell’art. 651a del Codice Civile tedesco (BGB) (contratti di viaggio a tariffa fissa e contratti a cui l’art. 651a e seqq. del Codice Civile tedesco [BGB] sono analogamente applicati) con modalità di vendita a distanza (lettere, cataloghi, telefono, fax, e-mail, messaggi inviati tramite servizi mobili (SMS), radio e telemedia), non vi è alcun diritto di revoca, ma solo i diritti legali di recesso e risoluzione, in particolare il diritto di rescissione ai sensi dell’art. 651i del Codice Civile tedesco (BGB) in caso di pacchetti turistici. Tuttavia, esiste diritto di revoca se il contratto per i servizi di viaggio ai sensi dell’art. 651a è stato concluso al di fuori dei locali aziendali, a meno che le negoziazioni orali su cui si basa la conclusione del contratto non siano state effettuate in base al precedente ordine del consumatore; in quest’ultimo caso, non vi è inoltre alcun diritto di revoca.

4 Obblighi contrattuali generali di Holiday Extras

4.1. Holiday Extras agisce come intermediario ma non ricopre il ruolo di un’agenzia di viaggi. Di conseguenza, Holiday Extras non è obbligata a fornire consulenza, informazioni o altri dati, misure o forniture.

Normative su ingressi e visti

Normative sanitarie

Assicurazioni di viaggio

Prestazioni e affidabilità creditizia dei fornitori preponenti

4.2. L’obbligo di adempimento contrattuale di Holiday Extras, in conformità alle presenti Condizioni generali di approvvigionamento, sussiste nell’esecuzione delle azioni necessarie per l’esecuzione dell’ordine di acquisto in conformità alla richiesta di prenotazione del Cliente, nonché nell’elaborazione della prenotazione, in particolare la consegna dei documenti di viaggio, nella misura in cui questi non siano trasmessi direttamente al Cliente in base all’accordo stipulato con il rispettivo fornitore.

4.3. Quando trasmette informazioni e dati sui servizi forniti, Holiday Extras è responsabile dal punto di vista legale e contrattuale per la corretta selezione delle fonti di informazione e il corretto trasferimento al Cliente. Un contratto avente a oggetto dell’obbligazione principale dello stesso la fornitura di informazioni ha origine solo con un congruo accordo esplicito. Holiday Extras sarà responsabile dell’accuratezza delle informazioni fornite, indipendentemente dalla responsabilità derivante da rapporto contrattuale, atto illecito o altra fattispecie ai sensi dell’art. 675, comma (2) del Codice Civile tedesco (BGB), solo se e nella misura in cui sia stato concluso uno specifico contratto relativo alla fornitura di informazioni.

5 Pagamento

5.1. Indipendentemente dalla sua attività in qualità di agente di riscossione autorizzato dal fornitore, Holiday Extras ha la facoltà di esigere direttamente al Cliente il pagamento del prezzo dei servizi acquistati sulla base delle disposizioni di legge sul Contratto di Agenzia (artt. 669, 670 del Codice Civile tedesco [BGB]).

5.2. Holiday Extras ha quindi diritto a richiedere il pagamento anticipato in conformità alle disposizioni di viaggio e pagamento delle società preponenti, nella misura in cui tali disposizioni siano state effettivamente concordate e contengano idonee istruzioni di pagamento anticipato. Holiday Extras potrà incassare ulteriori pagamenti anticipati in conformità alle disposizioni di legge, in particolare all’art. 651 k del Codice Civile tedesco (BGB) (obbligo di garantire il denaro del Cliente per i pacchetti vacanza), se è stato stipulato un accordo esplicito a tal riguardo.

5.3. Le agenzie di viaggio scelte e ingaggiate dal Cliente sono autorizzate a riscuotere i pagamenti che il Cliente deve effettuare a Holiday Extras solo se tale opzione di pagamento è espressamente indicata nella conferma della prenotazione.

5.4. I pagamenti con carta di credito sono possibili solo se espressamente concordati. Lo stesso vale per i pagamenti tramite bonifico bancario. Se il pagamento con carta di credito o il pagamento tramite addebito diretto è stato concordato, Holiday Extras sarà autorizzata a effettuare l’addebito corrispondente immediatamente dopo l’emissione della conferma della prenotazione.

5.5. La tempestività dei pagamenti dipende dal momento in cui viene effettuato l’accredito sul conto di Holiday Extras. Se il pagamento dovuto non viene effettuato dal Cliente, in particolare a causa dell’impossibilità di procedere all’addebito sulla carta di credito, protesto della banca in caso di addebito diretto, cancellazione di prenotazioni avviate dal Cliente stesso o di altri motivi per i quali il Cliente è responsabile, anche se Holiday Extras ha fornito correttamente i propri servizi di approvvigionamento e i fornitori preponenti sono in grado e pronti a prestare i propri servizi contrattuali per i quali non è previsto alcun diritto di revoca del Cliente ai sensi di legge o del contratto, Holiday Extras ha il diritto di dichiarare il proprio recesso dal rispettivo contratto dopo aver trasmesso un preavviso indicante la scadenza in nome e per conto dei rispettivi fornitori nonché di corrispondere al Cliente in nome e per conto del fornitore, in qualità di agente di riscossione autorizzato, i costi di cancellazione ai sensi della Clausola 7. delle presenti condizioni.

5.6. Per quanto riguarda la richiesta di pagamento di Holiday Extras, il Cliente non può avanzare alcuna pretesa di risarcimento nei confronti del fornitore preponente, in particolare a causa di adempimento difettoso del contratto di agenzia, a titolo di ritenzione o compensazione, a meno che una violazione colposa degli obblighi contrattuali di Holiday Extras non sia divenuta causa unica o concorrente del verificarsi di tali pretese o Holiday Extras non sia direttamente responsabile nei confronti del Cliente per le presunte contropretese per altri motivi.

6 Documenti di viaggio

6.1. Il Cliente è tenuto a verificare l’accuratezza e la completezza dei documenti contrattuali e di viaggio forniti al Cliente da Holiday Extras, in particolare di conferme della prenotazione, voucher per hotel, biglietti per lounge, voucher per case vacanze, permessi di parcheggio, tessere di ingresso e altri documenti di viaggio, anzitutto per quanto riguarda la conformità alla prenotazione e all’ordine di acquisto.

6.2. Il Cliente è tenuto a informare immediatamente Holiday Extras di eventuali errori, deviazioni, documenti mancanti o altre discrepanze riconoscibili dal Cliente. Se il Cliente non rispetta tale condizione, l’eventuale obbligo di risarcimento di Holiday Extras in relazione ai danni derivanti da tali circostanze può essere limitato o completamente escluso in conformità alle disposizioni di legge sull’obbligo di mitigazione dei danni (art. 254 del Codice Civile tedesco [BGB]).

7 Recesso e riprenotazione

7.1. I fornitori di Holiday Extras concedono al cliente un diritto di recesso contrattuale in conformità con le seguenti disposizioni. Le cancellazioni dei servizi offerti possono essere effettuate per iscritto, via fax, via Internet, tramite l’agenzia di viaggio contattata dal cliente tramite Amadeus TOMA, per telefono o di persona. Determinante per il momento in cui la cancellazione diventa effettiva è la ricezione della dichiarazione da parte di Holiday Extras (HOLIDAY EXTRAS GMBH). In caso di cancellazione prima del giorno di servizio prenotato, il seguente indennizzo forfettario deve essere pagato a Holiday Extras in qualità di agente di riscossione del rispettivo fornitore intermediato.

a) Prenotazioni di hotel, lounge e parcheggio:

Il calcolo delle spese di cancellazione si basa sulla tariffa del fornitore di servizi prenotato dal cliente ed è come descritto di seguito:

Prenotazioni cancellabili gratuitamente:

Se il cliente ha prenotato il servizio intermediato come parte di un prodotto che può essere cancellato gratuitamente: È possibile modificare i servizi dell’hotel, della lounge o del parcheggio (cambiamenti di tipo di servizio, data, luogo e ora) in qualsiasi momento fino alle 23:59 del giorno precedente.

in caso di mancato utilizzo dei servizi dell’hotel, della lounge o del parcheggio senza cancellazione o modifica della prenotazione (no show): in questo caso, l’intero prezzo del servizio verrà trattenuto a titolo di penale di cancellazione per il fornitore di servizi intermediato. In ogni caso, il cliente è libero di dimostrare che il fornitore di servizi intermediato da Holiday Extras non ha subito danni o un danno significativamente inferiore alla suddetta penale forfettaria.

In caso di cancellazione di un servizio alberghiero il giorno del servizio prenotato

In questo caso, Holiday Extras è incaricata dal fornitore del servizio intermediato e ha il diritto di emettere un voucher pari al 20% del valore della prenotazione del servizio alberghiero intermediato che è stato cancellato (senza supplementi). Questo voucher è emesso da Holiday Extras come forma di pagamento e può essere riscattato in qualsiasi momento da Holiday Extras entro la scadenza stabilita per la prenotazione di parcheggi, hotel e lounge gestiti da Holiday Extras. Se il cliente desidera un rimborso in contanti del valore del voucher, pari al 20% del valore della prenotazione, può richiederlo entro 14 giorni dall’emissione del voucher inserendo il voucher su https://www.holidayextras.com/de/gutschein-einloesen.html e cliccando sul pulsante di rimborso. Non è più possibile effettuare rimborsi in contanti. Se il Cliente richiede un rimborso in contanti entro il suddetto periodo di tempo, il Cliente riceverà per conto del Fornitore intermediato il 20% del prezzo del servizio pagato, a condizione che la cancellazione sia stata effettuata entro 7 giorni dalla prenotazione. Trascorso tale termine, verrà versato l’importo in contanti meno una somma di € 10,00 per la cancellazione del servizio. Questo importo rimane come credito sul conto del voucher. In ogni caso, il cliente è libero di dimostrare che il fornitore di servizi intermediato da Holiday Extras non ha subito danni o un danno significativamente inferiore alla suddetta penale forfettaria.

Se un servizio di lounge o parcheggio viene cancellato il giorno del servizio prenotato

In questo caso, Holiday Extras è incaricata dal fornitore del servizio intermediato e ha il diritto di emettere un voucher pari al 50% del valore della prenotazione del servizio di parcheggio intermediato che è stato cancellato (senza supplementi). Questo voucher è emesso da Holiday Extras come forma di pagamento e può essere riscattato in qualsiasi momento da Holiday Extras entro la scadenza stabilita per la prenotazione di parcheggi, hotel e lounge gestiti da Holiday Extras. Se il cliente desidera un rimborso in contanti dell’importo del valore del voucher, ovvero il 50% del valore della prenotazione, il cliente può richiederlo entro 14 giorni dall’emissione del voucher contattando Holiday Extras. Non è più possibile effettuare rimborsi in contanti. Se il Cliente richiede un rimborso in contanti entro il suddetto periodo di tempo, il Cliente per conto del Fornitore intermediato riceverà il 50% del Prezzo del servizio pagato meno un importo di €10,00 per il Servizio cancellato. Questo importo rimane come credito sul conto del voucher. In ogni caso, il cliente è libero di dimostrare che il fornitore di servizi intermediato da Holiday Extras non ha subito danni o un danno significativamente inferiore alla suddetta penale forfettaria.

Per cancellazioni effettuate entro le 23:59 del giorno precedente il primo giorno del servizio prenotato:

In questo caso, Holiday Extras è autorizzata dal fornitore di servizi intermediato a emettere un voucher per l’intero valore della prenotazione del servizio intermediato cancellato (senza componenti aggiuntivi). Questo voucher è emesso da Holiday Extras come forma di pagamento e può essere riscattato in qualsiasi momento da Holiday Extras entro la scadenza stabilita per la prenotazione di parcheggi, hotel e lounge gestiti da Holiday Extras. Se il cliente desidera un rimborso in contanti dell’intero prezzo del servizio, può richiederlo entro 14 giorni dall’emissione del voucher contattando Holiday Extras. In seguito, non è più possibile effettuare rimborsi in contanti. Di conseguenza, se il cliente richiede un rimborso in contanti entro il periodo summenzionato, al cliente sarà rimborsato l’intero prezzo del servizio pagato meno un importo di € 10,00 per ogni servizio cancellato per conto del fornitore intermediato. Questo importo rimane come credito sul conto del voucher. In ogni caso, il cliente è libero di dimostrare che il fornitore di servizi intermediato da Holiday Extras non ha subito danni o un danno significativamente inferiore alla suddetta penale forfettaria.

Prenotazioni a prezzo ridotto

Se il cliente ha prenotato il servizio intermediato con una tariffa risparmio, si applica quanto segue:

Il cambio di prenotazione dei servizi dell’hotel, della lounge o del parcheggio (cambiamenti di tipo di servizio, data, luogo e ora) non è possibile. Le cancellazioni dei servizi di hotel, lounge o parcheggio sono soggette alle condizioni di cui sopra della tariffa di cancellazione gratuita

Prenotazioni che non possono essere cancellate

Se il cliente ha prenotato il servizio intermediato come parte di una tariffa che non prevede la cancellazione gratuita: Il cambio di prenotazione dei servizi dell’hotel, della lounge o del parcheggio (cambiamenti di tipo di servizio, data, luogo e ora) non è possibile. In caso di cancellazione di hotel, lounge o parcheggio, indipendentemente dal momento della cancellazione: In questo caso, l’intero prezzo del servizio verrà trattenuto a titolo di penale di cancellazione per il fornitore di servizi intermediato. In ogni caso, il cliente è libero di dimostrare che il fornitore di servizi intermediato da Holiday Extras non ha subito danni o un danno significativamente inferiore alla suddetta penale forfettaria.

7.2. Per le modifiche relative alla data della prestazione del servizio, all’aeroporto, all’albergo o al luogo di villeggiatura, all’inizio dei servizi, all’alloggio o al mezzo di trasporto (rebooking), che vengono effettuate su richiesta del cliente fino a sei settimane prima dell’inizio dei servizi, vale quanto segue: a) Il cliente non ha alcun diritto di modificare la prenotazione. Allo stesso modo, non esiste alcun diritto contrattuale o legale di trasferire il contratto a terzi o di utilizzare i servizi contrattuali da parte di terzi. b) Se le modifiche sono possibili e se queste vengono apportate su richiesta del cliente, Holiday Extras può addebitare una commissione di riprenotazione di € 10 a persona e processo di riprenotazione a nome e su autorizzazione del fornitore. c) La commissione di cambio prenotazione si applica anche se Holiday Extras, per conto del fornitore, acconsente a una cessione del contratto o all’utilizzo dei servizi contrattuali da parte di terzi. d) È possibile cambiare la prenotazione per le offerte early bird; dopo la scadenza del relativo periodo di prenotazione anticipata, tuttavia, solo pagando la differenza rispetto al prezzo normale attualmente disponibile. e) In caso di modifiche che comportano una riduzione del numero di camere prenotate, pernottamenti o giorni di parcheggio e per le quali non sussiste alcun diritto alla loro implementazione, l’albergatore o il gestore della casa vacanze o il gestore del parcheggio interessato può addebitare una penale amministrativa di 10 € per camera e pernottamento o per ciascuna prenotazione del parcheggio.

8 Obblighi di Holiday Extras in caso di reclami del Cliente nei confronti dei fornitori preponenti

8.1. In caso di reclami o altre rivendicazioni nei confronti dei fornitori preponenti, l’obbligo di Holiday Extras è limitato alla fornitura di tutte le informazioni e tutti i documenti rilevanti a tal fine per il Cliente, in particolare la notifica dei nomi e degli indirizzi dei fornitori prenotati.

8.2. Holiday Extras non è obbligata ad accettare e/o inoltrare le dichiarazioni o i documenti corrispondenti.

8.3. Per quanto riguarda eventuali reclami del Cliente nei confronti dei fornitori preponenti, Holiday Extras non è inoltre obbligata a fornire consulenza in merito a tipo, ambito, importo, requisiti di reclamo e scadenze da rispettare o altre disposizioni legali.

9 Responsabilità di Holiday Extras

9.1. La responsabilità di Holiday Extras ai sensi del contratto di approvvigionamento per danni da lesioni mortali, all’integrità fisica o alla salute derivanti da violazione intenzionale o colposa degli obblighi da parte di Holiday Extras o da parte di un rappresentante legale o agente indiretto di Holiday Extras non è limitata.

9.2. Nella misura in cui Holiday Extras non abbia assunto un corrispondente obbligo contrattuale in base a un accordo esplicito con il Cliente, non è responsabile per la conclusione di contratti relativi alla richiesta di prenotazione del Cliente con i fornitori preponenti.

9.3. Nella misura in cui Holiday Extras non dia l’impressione, per quanto riguarda i servizi prenotati in conformità ai principi dell’art. 651a, comma 2 del Codice Civile tedesco (BGB) e ai corrispondenti principi di giurisprudenza, di fornire i servizi stipulati mediante contratto come servizi propri e agisca, pertanto, esclusivamente in qualità di intermediario dei servizi prenotati, Holiday Extras non è responsabile per la fornitura di servizi, interruzioni di corrente, difetti nei servizi né per lesioni personali o danni materiali, fatta eccezione per le violazioni, da parte di Holiday Extras, dei propri obblighi contrattuali o legali divenute la causa unica o concorrente del verificarsi del danno. La responsabilità contrattuale e legale di Holiday Extras in qualità di locatore rimane inalterata nella misura in cui Holiday Extras fornisca, come servizi propri, parcheggi e/o servizi navetta sulla base di congrui accordi contrattuali.

10 Periodo di prescrizione

10.1. Le richieste di risarcimento del Cliente di danni derivanti dal contratto di approvvigionamento per lesioni mortali, all’integrità fisica o alla salute, comprese le richieste di risarcimento avanzate ai sensi del contratto per violazione colposa degli obblighi da parte di Holiday Extras o violazione intenzionale o colposa degli obblighi da parte di un rappresentante legale o agente indiretto di Holiday Extras, decadranno tra tre anni. Quanto precede vale anche per le richieste di risarcimento per altri danni derivanti da violazione degli obblighi per colpa grave da parte di Holiday Extras o da violazione intenzionale o per colpa grave degli obblighi da parte di un rappresentante legale o un agente indiretto di Holiday Extras.

10.2. Tutte le altre rivendicazioni derivanti dal contratto di approvvigionamento decadranno in un anno.

10.3. Il periodo di prescrizione ai sensi delle Clausole 10.1 e 10.2 inizierà a decorrere alla fine dell’anno in cui è sorta la richiesta di risarcimento e il Cliente si suppone sia venuto a conoscenza delle circostanze che giustificano l’azione nei confronti di Holiday Extras, chiamata in causa in qualità di controparte o senza colpa grave.

10.4. Se al Cliente e Holiday Extras interrompono la negoziazione della richiesta di risarcimento o delle circostanze che giustificano la richiesta, il periodo di prescrizione sarà sospeso fintanto che il Cliente o Holiday Extras si rifiutino di continuare le negoziazioni. La prescrizione inizierà a decorrere non prima di 3 mesi dopo la fine della sospensione.

11 Risoluzione alternativa delle controversie

Per quanto riguarda la Legge sulla Risoluzione delle Controversie dei Consumatori (Consumer Dispute Resolution Act), Holiday Extras sottolinea di non aderire alle procedure volontarie di risoluzione delle controversie attivate dai consumatori. Se, dopo aver stipulato le presenti Condizioni generali di approvvigionamento, Holiday Extras sia obbligata alla risoluzione alternativa delle controversie con i consumatori, Holiday Extras ne informerà i consumatori con un metodo adeguato. Holiday Extras si rifà alla piattaforma europea di risoluzione delle controversie online http://ec.europa.eu/consumers/odr/ per tutti i contratti stipulati mediante negozio giuridico sottoscritto elettronicamente.

Sezione B. Condizioni generali per i servizi di parcheggio e il servizio navetta sotto il marchio “Airparks”

1 Qualità di Airparks, disposizioni legali applicabili, qualità di Airparks

1.1. Airpark fornirà servizi di parcheggio come propri servizi contrattuali solo presso la sede di Francoforte Lärchenstrasse. Airparks è solo un intermediario per quanto riguarda i servizi di parcheggio in tutte le altre località. A tal proposito, per l’approvvigionamento dei servizi di parcheggio presso le altre sedi, si applicano le condizioni generali di approvvigionamento di cui alla Sezione A, se concordate in forma valida.

1.2. Per i contratti relativi ai servizi di parcheggio forniti da Airparks presso la sede di Frankfurt Lärchenstrasse come propri servizi contrattuali, le presenti condizioni contrattuali per i servizi di parcheggio sono applicabili, in primo luogo, all’intero rapporto contrattuale e giuridico tra il Cliente e Airparks, per quanto validamente concordato, in alternativa all’art. 535 e segg. della legge sui contratti di noleggio del Codice Civile tedesco (BGB). Ad ogni modo, tale rapporto sarà disciplinato esclusivamente dalla legge tedesca.

1.3. Le presenti condizioni contrattuali per i servizi di parcheggio e le disposizioni di legge tedesche non si applicano in presenza di norme derogatorie obbligatorie contenute negli accordi internazionali o nelle normative UE applicabili al rapporto contrattuale o se il Cliente, cittadino di uno stato membro dell’UE, può invocare disposizioni più favorevoli del suo Paese di residenza ai sensi di tali normative.

1.4. Airparks agirà in qualità di locatore nella misura in cui la fornitura del servizio di parcheggio sia stata espressamente concordata come servizio contrattuale proprio da Airparks non operando, di conseguenza, Airparks come agente con riguardo alla fornitura del servizio di parcheggio.

2 Conclusione del contratto

2.1. Quanto segue si applica a tutti i canali di prenotazione: a) Solo il Cliente che conclude il contratto è parte del medesimo in qualità di locatario e, pertanto, parte obbligata al pagamento di tutti i servizi di parcheggio, incluso per i contratti di parcheggio prenotati per diverse auto, se e nella misura in cui il Cliente non agisca espressamente in qualità di rappresentante di altre persone al momento della prenotazione. b) In caso di tale delega, il Cliente sarà responsabile dell’adempimento degli obblighi contrattuali di tutte le altre persone previste dal contratto nonché dei propri obblighi in merito al servizio di parcheggio, nella misura in cui abbia assunto tale responsabilità congiunta mediante dichiarazione espressa e separata. c) Se la prenotazione viene effettuata da soggetti di diritto pubblico o privato dotati di personalità giuridica (società, associazioni, autorità, ecc.), solo la rispettiva persona giuridica diventa parte del contratto di fornitura del servizio di parcheggio se la prenotazione non viene effettuata esplicitamente in qualità di rappresentante nei negozi giuridici di una o varie persone fisiche definite.

2.2. Per una prenotazione effettuata verbalmente (ad es. presso l’agenzia di viaggi), per telefono, per iscritto, via e-mail o fax, si applica quanto segue: a) Con la prenotazione, il Cliente propone ad Airparks la conclusione di un contratto per i servizi di parcheggio sulla base delle presenti condizioni contrattuali nonché di tutte le informazioni sul parcheggio, sull’utilizzo, la disponibilità, gli orari di apertura dello stesso e altri dati, nella misura in cui siano disponibili per il Cliente durante la prenotazione. Il Cliente è vincolato dalla proposta contrattuale presentata per 3 giorni lavorativi. b) Il contratto diventa giuridicamente vincolante se il Cliente riceve la conferma della prenotazione da parte di Airparks entro il suddetto periodo di 3 giorni. c) La conferma della prenotazione non richiede una modalità specifica ed è pertanto possibile per telefono, e-mail, fax o per iscritto. In caso di prenotazioni effettuate per telefono, Airparks emetterà generalmente una conferma scritta in aggiunta alla conferma della prenotazione vincolante per telefono. Tuttavia, tale procedura è utilizzata esclusivamente per la documentazione della prenotazione telefonica; la validità legale del contratto di fornitura del servizio di parcheggio concluso in modo vincolante per telefono non dipende dalla ricezione della conferma scritta supplementare. d) Se la conferma della prenotazione di Airparks si discosta dalla prenotazione del Cliente, Airparks effettuerà una nuova offerta. Airparks è vincolata dalla nuova offerta per un periodo di dieci giorni. Il contratto entra in vigore sulla base della nuova offerta, nella misura in cui il Cliente accetta tale offerta mediante dichiarazione espressa, versamento di un acconto e/o del saldo o utilizzo del servizio.

2.3. Per le prenotazioni che avvengono senza una comunicazione individuale tramite una procedura di prenotazione online (contratto in transazioni commerciali elettroniche), quanto segue si applica alla conclusione del contratto: a) Il Cliente viene informato del processo di prenotazione online sul sito web Airparks corrispondente. b) Il Cliente dispone di un’opzione di correzione per rettificare i propri dati, eliminare o reimpostare l’intero modulo di prenotazione online; sono disponibili ulteriori spiegazioni per l’uso di tale opzione. c) Sono indicate le lingue del contratto disponibili per effettuare la prenotazione online. La lingua tedesca è l’unica lingua che farà fede. d) Qualora sia prevista la conservazione del testo del contratto nel sistema di prenotazione online, il viaggiatore sarà informato di tale archiviazione e della possibilità di recuperare in seguito il testo del contratto. e) Selezionando il pulsante “prenotazione a pagamento”, il Cliente offre ad Airparks l’opzione giuridicamente vincolante di stipulare un contratto per i servizi di parcheggio sulla base dei presenti termini contrattuali e di tutte le informazioni relative al parcheggio, all’utilizzo, alla disponibilità, agli orari di apertura dello stesso e altri dati, se visualizzati dal Cliente durante la prenotazione. Il Cliente è vincolato dalla proposta contrattuale presentata per 3 giorni lavorativi. f) La ricezione della prenotazione è immediatamente confermata al Cliente tramite mezzi elettronici. g) La realizzazione della prenotazione facendo clic sul pulsante “prenotazione a pagamento” non giustifica alcuna pretesa del Cliente di conclusione del contratto per i servizi di parcheggio. Al contrario, Airparks è libera di decidere di accettare o meno l’offerta contrattuale del Cliente. h) Il contratto viene concluso con la ricezione della conferma della prenotazione, che Airparks invia al Cliente via e-mail, via fax, per iscritto o per telefono. i) Se la conferma della prenotazione viene effettuata immediatamente dopo aver fatto clic sul pulsante “prenotazione a pagamento” e la prenotazione vincolante risultante viene effettuata visualizzando immediatamente la conferma della prenotazione sullo schermo (prenotazione in tempo reale), il contratto con Airparks viene concluso alla ricezione e visualizzazione della presente conferma della prenotazione sullo schermo del Cliente, senza la necessità di una notifica provvisoria sulla ricezione della sua prenotazione ai sensi del punto f). In questo caso, al Cliente viene offerta la possibilità di salvare e stampare la conferma della prenotazione. Tuttavia, la natura vincolante del contratto con Airparks non dipende dal fatto che il Cliente si avvalga delle suddette opzioni di conservazione o stampa.. Airparks invierà inoltre al Cliente una copia della conferma della prenotazione via e-mail, come allegato e-mail, via posta o fax.

2.4. Diritto di annullamento: In caso di contratti per servizi di parcheggio sotto il marchio Airparks in modalità di vendita a distanza, il Cliente ha la facoltà di invocare il diritto di annullamento in conformità alle disposizioni di legge, a condizione che lo stesso sia un consumatore. Si fa riferimento alle seguenti istruzioni di annullamento, che possono anche essere reperite al link Istruzioni per l’annullamento.

3 Servizi forniti da Airparks

3.1. Il servizio che Airparks è tenuta a prestare in forza del contratto consiste nella fornitura di posti di parcheggio per il termine contrattuale concordato in conformità alle presenti condizioni e a tutte le informazioni e spiegazioni disponibili al Cliente durante la prenotazione, nonché alle normative sull’utilizzo delle aree di parcheggio.

3.2. Airparks è tenuta a garantire un posto auto specifico o una condizione o ubicazione specifica del posto auto solo se ciò è stato espressamente concordato.

3.3. La sorveglianza, il monitoraggio, la conservazione e la concessione della copertura assicurativa non sono compresi tra i servizi contrattuali di Airparks. La presenza di personale presso il parcheggio o di monitoraggio dell’area con apparecchiature elettroniche ottiche (monitoraggio video) non comporta alcuna presunzione di custodia o responsabilità, in particolare per furto o danno.

3.4. Se non diversamente concordato con Airparks, l’idoneità del parcheggio fornito in forza del contratto è limitata ai veicoli con un’altezza massima di 1,90 m e una larghezza massima di 2 m.

4 Obblighi del cliente

4.1. Guidando sul parcheggio, il Cliente garantisce che il conducente è in possesso della patente di guida richiesta e che il veicolo dispone della copertura assicurativa prevista dalla legge fino all’abbandono dei locali della società. Su richiesta, sarà presentata ad Airparks, ai suoi dipendenti e agenti indiretti, la patente di guida e il libretto di circolazione del veicolo. Airparks, l’operatore del parcheggio o i suoi agenti, possono richiedere prova di copertura assicurativa sufficiente prima e dopo la concessione dell’accesso in caso di dubbi giustificati, nonché in caso di incidenti o danni. Se non è possibile presentare le prove richieste, Airparks, l’operatore del parcheggio o i suoi agenti avranno il diritto di rifiutare di eseguire il contratto e negare l’accesso al parcheggio. In tali casi, il Cliente non avrà diritto al rimborso o al risarcimento, a meno che non disponga di prova inequivocabile dell’infondatezza del rifiuto di dare esecuzione al contratto.

4.2. Le disposizioni del Regolamento sulla circolazione stradale (StVO) si applicano nei locali della società. Il Cliente deve osservare le normative specificate nel codice della strada.

4.3. I clienti e le persone delegate dagli stessi devono comportarsi in modo tale da escludere rischi e danni a terzi. È necessario seguire le istruzioni di Airparks, dei suoi dipendenti o agenti indiretti.

4.4. Il Cliente deve parcheggiare il proprio veicolo nello spazio designato e in modo tale che sia possibile parcheggiare senza ostacoli in qualsiasi momento nei posti adiacenti. Se al Cliente viene assegnato un posto auto specifico, il Cliente è obbligato a parcheggiare il proprio veicolo in modo appropriato (entro i confini) ed esclusivamente nel parcheggio specificato. Se il Cliente commette una violazione intenzionale o colposa della disposizione di parcheggiare il proprio veicolo nel posto assegnato (in particolare, se parcheggia il veicolo in modo tale da causare impedimento, occupa un parcheggio riservato ai disabili non espressamente assegnato al Cliente; supera il periodo di parcheggio concordato/prenotato), Airparks ha il diritto, in ultima analisi, di trasportare il veicolo parcheggiato in modo errato nel parcheggio assegnato attraverso misure appropriate adottate a spese del Cliente o, se necessario, ricorrere alla rimozione forzata in assenza di soluzioni meno drastiche. Il Cliente è libero di dimostrare che non si sono verificati danni o che l’importo dei danni verificatisi è inferiore a quello fatturato da Airparks a seguito delle soluzioni adottate.

4.5. I locali e le strutture della società devono essere trattati con cura e in modo appropriato. In caso di danni al parcheggio o alle strutture con responsabilità ascrivibile al Cliente, i costi sostenuti dal Cliente a seguito dell’atto arrecante pregiudizio saranno fatturati al Cliente dopo il ripristino. Il Cliente potrà, tuttavia, dimostrare ad Airparks che non si è verificato alcun danno o che l’entità del danno è inferiore a quella asserita.

4.6. Al Cliente è vietato eseguire riparazioni importanti presso le strutture della società (ad eccezione di: servizi di emergenza per guasti autorizzati), lavare o pulire veicoli, scaricare acqua di raffreddamento, carburanti o oli o smaltire i rifiuti del veicolo nelle strutture della società. La contaminazione di cui il Cliente è responsabile sarà eliminata immediatamente e correttamente dal Cliente. In caso di violazioni per cui il Cliente è direttamente o indirettamente responsabile senza aver tenuto il comportamento dannoso, Airparks avrà il diritto di eliminare tale contaminazione a spese del Cliente. In caso di contaminazione del suolo o delle acque sotterranee, l’eliminazione sarà effettuata da una società specializzata autorizzata a spese del Cliente. In questi casi, il Cliente non ha alcun diritto di effettuare autonomamente il ripristino, a meno che non sia in grado di dimostrare la corrispondente idoneità professionale.

4.7 Non è consentito permanere nei locali dell’azienda per scopi diversi dal parcheggio e dal ritiro del veicolo, dal carico e dallo scarico, nonché durante i tempi di attesa per il trasporto all’aeroporto o al porto di crociera. Anche in questo caso, è necessario seguire le istruzioni di Airparks, dei suoi dipendenti e agenti indiretti.

5 Consegna del parcheggio, obblighi del Cliente (notifica di difetti) e risoluzione, periodo di esclusione

5.1. Il parcheggio sarà considerato debitamente consegnato in assenza di immediati reclami portati all’attenzione di Airparks.

5.2. Il Cliente è tenuto a segnalare immediatamente qualsiasi perturbazione o difetto ai servizi di Airparks all’organismo notificato, senza indicarlo esplicitamente al personale del parcheggio e richiedere un rimedio. Se il Cliente omette intenzionalmente di notificare ad Airparks un difetto, il Cliente non avrà diritto a una riduzione della tariffa concordata contrattualmente o a un risarcimento dei danni.

5.3. Il Cliente è tenuto a segnalare qualsiasi danno evidente al personale responsabile del parcheggio e, se necessario, a contattare il numero di emergenza prima di lasciare il parcheggio e dare loro l’opportunità di esaminare il veicolo. Qualora ciò non sia possibile o ragionevole per il Cliente in casi eccezionali, la notifica deve essere inviata per iscritto ad Airparks, all’indirizzo di Holiday Extras GmbH indicato di seguito, entro 14 giorni dall’evento pregiudizievole. In caso di danni non evidenti, la notifica deve essere effettuata per iscritto entro 14 giorni dalla scoperta del danno. Se il Cliente viola il proprio dovere di divulgazione, tutte le richieste di risarcimento danni avanzate dal Cliente saranno escluse, a meno che la responsabilità di tale omissione non sia ascrivibile al Cliente. Questi obblighi di segnalazione e il periodo di esclusione non si applicano se il Cliente o i suoi compagni di viaggio hanno subito lesioni personali o se Airparks ha causato altri danni per colpa grave o dolo. In caso contrario, l’obbligo di divulgazione e il periodo di esclusione si applicano sia alle rivendicazioni contrattuali che legali.

6 Responsabilità di Airparks

6.1. Airparks non si assume alcuna responsabilità per incidenti causati dal Cliente o dal conducente da cui derivino danni alla proprietà e/o lesioni personali nei locali della società.

6.2 Airparks non sarà responsabile per i danni causati da atti di cortesia (assistenza all’avviamento, assistenza al parcheggio) dei propri dipendenti e/o agenti indiretti.

6.3 La responsabilità di Airparks include la responsabilità legale per danni, distruzione, furto, perdita o uso non autorizzato di veicoli parcheggiati o dei loro accessori (esclusi contenuti, oggetti di valore e merci).

6.4 Airparks non sarà responsabile per danni causati da immissioni da parte di terzi, forza maggiore, né per danni causati da disordini interni ed esterni, guerra ed elementi della natura.

6.5. Le limitazioni di responsabilità di cui sopra si applicano a tutte le richieste di risarcimento danni indipendentemente dalla loro base giuridica, comprese le richieste di risarcimento derivanti da atto illecito. Si applicano anche in caso di richieste di risarcimento danni da parte di un Cliente contro dipendenti o agenti indiretti di Airparks. Non si applicano in caso di responsabilità per un difetto dopo l’assunzione di garanzia o in caso di difetti nascosti in modo fraudolento.

6.6. Airparks sarà responsabile per i danni derivanti da lesioni mortali, agli arti o alla salute, senza pretese di esaustività, in conformità alle limitazioni di responsabilità di cui sopra e ai sensi delle disposizioni di legge. Airparks è responsabile per altri danni in caso di dolo o colpa grave. In caso di colpa lievissima, la responsabilità per danni sarà invocabile solo se tali danni sono attribuibili alla violazione di un obbligo contrattuale rilevante o di un obbligo cardinale in grado di mettere in pericolo la finalità del contratto. In questi casi, la responsabilità è limitata al danno prevedibile tipico del contratto.

7 Disposizioni speciali per i servizi navetta

7.1 Airparks eserciterà la dovuta cura richiesta dalle condizioni locali e da tutte le circostanze rilevanti e prevedibili per Airparks, al fine di trasportare il Cliente all’aeroporto o al porto di crociera con sufficiente anticipo rispetto all’orario di partenza comunicato. La puntualità dell’arrivo non è oggetto del contratto. Qualora un ritardo nell’arrivo che impedisca, in particolare, di salire a bordo in tempo per il decollo o la partenza, non sia imputabile ad Airparks, Airparks non sarà tenuta a pagare un risarcimento o a rimborsare le spese per trasporti sostitutivi, trasporti accessori o altre spese.

7.2 Il Cliente deve presentarsi in orario presso la sede concordata per l’utilizzo dei servizi di navetta. Nel fare ciò, deve calcolare i margini di tempo appropriati, tenendo conto di tutte le circostanze rilevanti di cui sia a conoscenza o in grado di verificare. Il Cliente è sempre responsabile della lettura e dell’osservazione dei mezzi di comunicazione, in particolare delle previsioni meteorologiche e degli annunci sul traffico, nonché delle notizie sugli aeroporti e sui porti delle crociere. Airparks non è obbligata a informare il Cliente a tale riguardo. Se il Cliente non rispetta i propri obblighi, Airparks non sarà responsabile per violazioni colpose di lieve entità dei propri doveri. La disposizione di cui alla Clausola 7.1, frase 3, si applica di conseguenza.

7.3. Airparks può rifiutarsi di trasportare persone palesemente sotto l’effetto di alcol o altre sostanze stupefacenti, che rappresentano una minaccia per, o agiscono in modo tale da far prevedere una significativa compromissione o messa a rischio di, se stesse, altre persone, il conducente o il veicolo. In caso di esclusione giustificata di tale tipo, non è ammissibile alcuna richiesta di risarcimento o rimborso delle spese.

8 Responsabilità del Cliente

8.1. Il Cliente è responsabile per danni derivanti da colpa o dolo al patrimonio di Airparks o di terzi, causati nei locali di Airparks dal Cliente stesso.

8.2. Indipendentemente dalla colpa, il Cliente sarà responsabile per tutti i danni derivanti da difetti tecnici del veicolo portato dal Cliente, dai suoi dipendenti, agenti, accompagnanti (familiari) o da terzi incaricati dal medesimo nei locali di Airparks (ad es. perdite d’olio, esplosioni). Questo vale anche se tali difetti non sono stati inclusi nel rapporto sulle condizioni del veicolo o erano precedentemente sconosciuti. Il Cliente cederà le proprie richieste di risarcimento contro terzi o polizze assicurative derivanti da una richiesta di risarcimento ad Airparks in anticipo, nella misura in cui Airparks sia citata in giudizio a causa di tale evento generatore di perdite.

8.3. Il Cliente è libero di dimostrare che non si è verificato alcun danno o che l’entità del danno è inferiore a quella asserita.

9 Azioni da parte di Airparks in caso di difetti del parcheggio; durata del parcheggio superata

9.1. Airparks potrà rifiutare il parcheggio del veicolo nei locali della società se vi sono indicazioni che la guida nei locali o il parcheggio nei locali potrebbe causare pericoli per la sicurezza operativa di Airparks.

9.2. Qualora la durata del parcheggio concordata/prenotata venga superata per motivi per cui il Cliente non è responsabile e ciò comporti una deduzione dal servizio previsto dal contratto stipulato con un altro cliente (ciò include, in particolare, il superamento della durata del parcheggio a causa di uno sciopero da parte dei controllori di volo o dei piloti; la cancellazione o il ritardo dei voli; condizioni meteorologiche pericolose), Airparks ha il diritto di procedere, in ultima analisi, allo spostamento o alla rimozione forzata del veicolo, in assenza di soluzioni meno drastiche. I costi per tali misure saranno a carico del Cliente. La Clausola 8.3 si applica di conseguenza.

9.3. La disposizione di cui alla Clausola 9.2, in concomitanza con la 8.3., si applica di conseguenza a qualsiasi eccedenza del periodo di parcheggio per il quale il Cliente è responsabile, con la clausola che, oltre al diritto di spostare il veicolo, in assenza di soluzioni meno drastiche, e l’obbligo del Cliente di rimborsare i costi sostenuti per le misure adottate, il Cliente è tenuto a pagare la remunerazione prevista in base alle tariffe abituali convenute per il parcheggio in questione.

10 Diritto di ritenzione di Airparks

10.1. Se Airparks ha offerto o fornito correttamente i servizi contrattuali e il Cliente non può invocare il diritto di ritenzione o compensazione ai sensi di legge o del contratto, Airparks potrà rifiutare di restituire il veicolo in assenza di pagamento anticipato dell’importo totale della fattura.

10.2. Ad Airparks competerà il diritto di ritenzione, ai sensi di legge, del veicolo del Cliente parcheggiato, in conformità alle disposizioni di legge relative al diritto di ritenzione vantato dal Locatore a seguito di reclamo derivante dal contratto di noleggio.

11 Periodo di prescrizione

11.1. Le richieste di risarcimento del Cliente derivanti dal contratto e basate su lesioni mortali, all’integrità fisica o alla salute, comprese le richieste di risarcimento per disagio e sofferenza, che si basano su violazione colposa dei propri obblighi da parte di Airparks o violazione dolosa o colposa da parte di un rappresentante legale o agente indiretto di Airparks, decadono dopo tre anni. Quanto precede vale anche per le richieste di risarcimento per altri danni derivanti da violazione degli obblighi per colpa grave da parte di Airparks o da violazione intenzionale o per colpa grave degli obblighi da parte di un rappresentante legale o un agente indiretto di Holiday Extras.

11.2. Le richieste di rimborso delle spese da parte di Airparks dovute a modifiche o deterioramento dell’immobile a noleggio, nonché le richieste del Cliente decadranno in conformità alle disposizioni di legge.

11.3. Tutte le altre rivendicazioni derivanti dal periodo di prescrizione decadranno tra un anno.

11.4. Il periodo di prescrizione ai sensi delle Clausole 11.1 e 11.2 inizierà a decorrere alla fine dell’anno in cui è sorta la richiesta di risarcimento e il Cliente si suppone sia venuto a conoscenza delle circostanze che giustificano l’azione nei confronti di Airparks, chiamata in causa in qualità di controparte e resa edotta di tali circostanze o già al corrente delle stesse in assenza di colpa grave. 11.5. Se le negoziazioni riguardanti le rivendicazioni asserite o le circostanze che giustificano la richiesta, in corso tra il Cliente e Airparks, sono soggette al periodo di prescrizione ai sensi delle Clausole 11.1 e 11.2, il periodo di prescrizione sarà sospeso fintanto che il Cliente o Airparks si rifiutino di continuare le negoziazioni. La prescrizione inizierà a decorrere non prima di 3 mesi dopo la fine della sospensione.

12 Risoluzione alternativa delle controversie

Per quanto riguarda la Legge sulla Risoluzione delle Controversie dei Consumatori (Consumer Dispute Resolution Act), Airparks sottolinea di non aderire alle procedure volontarie di risoluzione delle controversie attivate dai consumatori. Se, dopo aver stipulato i presenti termini contrattuali, Airparks sia obbligata alla risoluzione alternativa della controversia con un consumatore, Airparks ne informerà il consumatore con un metodo adeguato. Airparks si rifà alla piattaforma europea di risoluzione delle controversie online platformhttp://ec.europa.eu/consumers/odr/ per tutti i contratti stipulati mediante negozio giuridico sottoscritto elettronicamente.

Per informazioni sulla cancellazione

A partire da: 22 giugno 2021

Holiday Extras GmbH

Amministratori delegati: Matthew Pack

Aidenbachstr. 52

81379 Monaco di Baviera

Germania

Numero di telefono: +49(0)89/67 80 59-0

Fax: +49(0)89/67 80 59-199

E-mail: info@holidayextras.de

Pagina web :www.holidayextras.de